Voici un petit exercice d’humour multilingue et multi-scripturaire autour de la célèbre formule d’exorcisme « Vade retro, Satanas ! » (« Arrière, Satan ! »). Je te donne la traduction (ou l’équivalent le plus proche) dans chaque langue demandée, avec transcription et un petit commentaire ironique pour rester dans l’esprit léger. Latin (l’original, tiré de Marc 8:33) Vade retro, Satanas ! (Prononcé : Wah-deh reh-tro, Sah-tah-nas) → La version classique, celle que saint Pierre s’est prise en pleine figure de la part de Jésus. Grec ancien (le texte original du Nouveau Testament) Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ (Hypage opiso mou, Satana) → Littéralement : « Va-t’en derrière moi, Satan ». Jésus était poli mais ferme. Hébreu סור ממני, שטן (Sur mimeni, Satan) Transcription : Sour mimenni, Satan ! → Parfait pour un exorcisme à Jérusalem, avec un accent yiddish en bonus. Syriaque (araméen chrétien, langue proche de celle parlée par Jésus) ܦܘܩ ܡܢ ܩܕܡܝ ܣܛܢܐ (Pūq men qdāmī, Saṭānā) → Version « ...